最近在網路上看到有人問「寒傖 意思 造句」這個問題,才發現原來很多人對這個詞的用法不太熟悉。其實「寒傖」在台灣日常生活中雖然不常聽到,但在一些文學作品或老一輩的口中還是會出現的喔!今天就來跟大家聊聊這個詞的各種用法,順便分享幾個實用的例句。
「寒傖」這個詞主要有兩個意思:一個是指外表看起來窮酸、不體面;另一個則是用來形容事情做得不夠好、讓人覺得丟臉。比如說:「他穿得那麼寒傖去參加婚禮,實在很失禮。」這裡就是用第一個意思。而「這次報告做得太寒傖了,根本沒準備好。」就是用第二個意思。
下面整理幾個常見的用法給大家參考:
| 用法類型 | 例句 | 說明 |
|---|---|---|
| 形容穿著 | 「拜託你換件衣服,這件外套看起來太寒傖了。」 | 指衣著破舊不體面 |
| 形容行為 | 「在客人面前打嗝很寒傖耶!」 | 指舉止不得體 |
| 形容物品 | 「這間餐廳的裝潢有點寒傖,我們換一家吧。」 | 指環境簡陋 |
| 自嘲用法 | 「我這破車很寒傖啦,但還能開就好。」 | 謙虛的說法 |
記得小時候阿嬤常說:「出門要穿整齊,不要讓人覺得我們家很寒傖。」那時候還不太懂,長大後才明白這是台灣人注重面子的表現。現在年輕人雖然比較少用這個詞,但偶爾還是會聽到長輩用台語說「寒傖傖」來形容不夠體面的樣子。
如果想練習用「寒傖」造句,可以試試這些情境:看到朋友穿脫線的衣服、遇到餐廳裝潢很老舊、或是自己準備不充分的報告。比如:「這間旅館的浴室這麼寒傖,一晚還要三千塊?」、「你送這個寒傖的禮物給主管,不太好吧?」多練習幾次就能掌握這個詞的用法囉!

寒傖到底是什麼意思?台灣人常用的解釋在這裡,這個詞其實在我們日常生活中很常聽到,但很多人可能不太清楚它的具體含義。簡單來說,「寒傖」就是用來形容一個人穿著打扮很邋遢、不體面,或是行為舉止給人一種窮酸、不上檔次的感覺。這個詞帶有一點貶義,通常是在背後議論別人時使用,直接當面說可能會有點傷人喔!
在台灣的用法裡,「寒傖」不只是形容外表,有時候也會用來批評一個人的做事方式或品味。比如說朋友穿了一件很老氣的衣服,你可能會開玩笑說:「你今天怎麼穿得這麼寒傖啦!」或者是看到某家餐廳裝潢很簡陋,也可能會說:「這間店看起來有點寒傖,我們換別家吧。」
下面整理幾個台灣人常用「寒傖」的情境,讓你更容易理解:
| 使用情境 | 例句 | 語氣 |
|---|---|---|
| 形容穿著 | 「他每天都穿那件破T恤,看起來好寒傖。」 | 嫌棄 |
| 批評環境 | 「這間旅館的浴室超寒傖,連熱水都不穩。」 | 抱怨 |
| 評價行為 | 「送這種便宜貨當生日禮物,也太寒傖了吧!」 | 不屑 |
要注意的是,「寒傖」這個詞雖然常用,但因為帶有負面意思,使用的時候要看場合和對象。如果是跟很熟的朋友開玩笑當然沒問題,但如果是對長輩或不熟的人說,可能會讓人覺得沒禮貌。另外,這個詞在台灣各地用法可能有點小差異,像南部人可能會用「落漆」來表達類似的意思,但「寒傖」在北部還是比較常見的說法。
其實「寒傖」這個詞的來源蠻有趣的,它原本是從閩南語的「寒酸」演變而來,後來融入國語變成現在這樣的用法。在台灣演藝圈或是網路用語中也常常出現,比如說某個明星被拍到穿得很隨便,網友就會留言「今天造型也太寒傖了吧!」這種時候就帶有一點調侃的意味,不一定是真的在罵人。
最近在網路上看到「寒傖」這個詞,很多人都在問寒傖怎麼唸?正確發音教學一次搞懂。其實這個詞在台灣日常生活中不算常見,但偶爾會在文學作品或古裝劇中出現,今天就來幫大家徹底弄清楚它的正確讀音和用法,下次遇到就不會念錯啦!
首先要注意的是,「寒傖」的「傖」字絕對不是念成「倉」喔!這個字在台灣教育部字典中的正確讀音是「ㄘㄤ」,但當它和「寒」組合成詞時,發音會有點特別。整個詞的正確念法是「ㄏㄢˊ ㄔㄥ」,重音在第一個字,第二個字要輕聲帶過。來看看這個對照表更清楚:
| 詞語 | 注音符號 | 漢語拼音 | 常見錯誤念法 |
|---|---|---|---|
| 寒傖 | ㄏㄢˊ ㄔㄥ | hán cheng | ㄏㄢˊ ㄘㄤ (hán cāng) |
| 寒酸 | ㄏㄢˊ ㄙㄨㄢ | hán suān | – |
這個詞通常用來形容一個人穿著打扮很簡陋、不體面,帶點貶義的感覺。比如說「他穿得這麼寒傖去參加婚禮,實在不太得體」。要注意的是,雖然意思相近,但「寒傖」和「寒酸」還是有細微差別,「寒酸」更多是指經濟狀況不好造成的簡陋,而「寒傖」更強調外表給人的不體面感。
在實際使用上,台灣人現在比較少用「寒傖」這個詞,大多會用「邋遢」、「隨便」或「不修邊幅」來代替。不過如果你在讀古典文學或看古裝劇時聽到這個詞,現在就知道怎麼念了!下次朋友問起時,就可以很專業地告訴他們正確發音是「ㄏㄢˊ ㄔㄥ」,保證讓大家對你刮目相看。

為什麼台灣人會用寒傖來形容人?背後原因揭秘,其實這個詞彙的演變過程超有趣,跟台灣的歷史文化背景有密切關係。寒傖原本是從閩南語「寒酸」演變而來,早期用來形容人穿著破舊或行為小氣,後來慢慢變成帶點幽默感的調侃用語,現在年輕人甚至會用來自嘲,完全展現台灣人那種苦中作樂的性格。
這個詞的用法其實蠻靈活的,可以根據情境表達不同層次的意思。比如說朋友穿得很隨便出門,你可能會開玩笑說「你今天怎麼這麼寒傖啦」,這時候就沒有貶意,反而有種親暱的感覺。但如果用在正式場合批評別人,那殺傷力就完全不同了,所以用的時候要特別注意場合和語氣。
| 使用情境 | 語氣強度 | 常見對象 | 潛台詞 |
|---|---|---|---|
| 朋友間玩笑 | ★☆☆☆☆ | 熟人 | 親暱吐槽 |
| 長輩訓話 | ★★★☆☆ | 晚輩 | 責備節儉 |
| 職場批評 | ★★★★☆ | 同事 | 嫌棄寒酸 |
| 自我調侃 | ★☆☆☆☆ | 自己 | 幽默自嘲 |
說到寒傖這個詞的流行,其實跟台灣社會的價值觀變化也有關。早期經濟起飛時期,大家比較注重門面,怕被說寒傖;現在反而流行「小確幸」,有點寒傖反而變成真性情的表現。很多網紅還會刻意拍一些寒傖日常來拉近跟粉絲的距離,完全翻轉了這個詞原本的負面意義。
在台灣的影視作品裡也常聽到寒傖這個詞,特別是那些描寫市井小民的戲劇。編劇很愛用這個詞來塑造角色,讓觀眾馬上就能理解這個角色的經濟狀況或性格特質。像是《俗女養成記》裡就有不少寒傖卻溫暖的橋段,完美呈現台灣人那種「窮得開心」的生活哲學。
